外国语学院2026年翻译专业硕士学位论文答辩公告

发布时间:2026-04-22 来源:外国语学院

专业:英语笔译

答辩时间:2026年4月27日下午14时30分            


第一组

答辩委员会主席:邓飞教授

答辩委员:李飞武副教授李良博副教授秘书:林绿

答辩地点:外国语学院5A607

答辩人

论文题目

导师

吴奕暄

《蓝色餐盘:饮食爱好者的气候危机指南》(节选)翻译实践报告

陈旸

毛峥

《县域农业转型:基于农业全产业链视角》(第二、三章)翻译实践报告

刘玉花

谢文翰

《个性化营养中的食品安全问题》(节选)翻译实践报告

秦建华

邓语曦

《自然医生:蚂蚁、猿猴及其他动物如何自我疗愈》(节选)翻译实践报告

文珊

卢佳

《逆势而为:全球农民如何变革农业以滋养世界与治愈地球》(第五章)翻译实践报告

夏妙月

韦海霖

《农业水资源管理优化:灌溉与粮食生产》(节选)翻译实践报告

杨曙


第二组

答辩委员会主席:陈旸教授

答辩委员:刘玉花副教授黄欢博士秘书:侯丽娴

答辩地点:外国语学院5A406

答辩人

论文题目

导师

钱鸿

《人工智能赋能农业:掀起新一轮绿色革命》(节选)翻译实践报告

邓飞

林成荫

《区块链及数字孪生技术在智慧农业的应用》(节选)翻译实践报告

柳青

戴翎

《牛油果焦虑:兼谈食物来源的其它故事》(节选)翻译实践报告

李飞武

宋嘉程

《中国十大茶叶区域公用品牌:信阳毛尖》(节选)翻译实践报告

李占喜

谢嘉锨

《天气科学:气象学如何从民间传说走向高科技》(节选)翻译实践报告

秦洁


第三组

答辩委员会主席:杜龙鼎副教授

答辩委员:秦洁副教授陈喜华副教授秘书:陈洁鹆

答辩地点:外国语学院5A614


答辩人

论文题目

导师

黄志铖

《再生农业土壤科学》翻译实践报告

李飞武

王琪

《根本性适应:气候变迁下的城市转型》(节选)翻译实践报告

李良博

胡鹏程

《变迁世界中的行为反应:机制与后果》(节选)翻译实践报告

秦建华

陈知康

《性别平等、气候行动与技术创新:实现非洲可持续发展》(节选)翻译实践报告

杨曙

刘琪琳

《如何供养这个世界:食物的历史与未来》(节选) 翻译实践报告

杨曙


第四组

答辩委员会主席:文珊教授

答辩委员:秦建华副教授柳青副教授秘书:杜娇

答辩地点:外国语学院5A402


答辩人

论文题目

导师

林婉婷

《蓝色餐盘:饮食爱好者的气候危机指南》(第三、六章)翻译实践报告

陈旸

尹璐瑶

《人工智能赋能农业:掀起新一轮绿色革命》(第5-7章)翻译实践报告

邓飞

杨子镱

《逆转潮势:气候减缓的果敢举措》(节选)翻译实践报告

杜龙鼎

孙瑞璟

《天气小书》(节选)翻译实践报告

吕靖

胡传青

《生命互联:从昆虫到冰川》(节选)翻译实践报告

秦洁



第五组

答辩委员会主席:杨曙教授

答辩委员:夏妙月副教授吕靖副教授秘书:梁承刚

答辩地点:外国语学院5A408


答辩人

论文题目

导师姓名

李咏诗

《人工智能赋能农业:掀起新一轮绿色革命》(第12-14章)翻译实践报告

邓飞

古裕祺

《拯救世界:森林如何激发阻止气候变化的全球行动(1770年至今)》(节选)翻译实践报告

杜龙鼎

勇蕴玲

《县域农业转型:基于农业全产业链视角》(节选)翻译实践报告

刘玉花

陈曦

《被忽视的热量:植物油的健康威胁和应对策略》(节选)翻译实践报告

黄欢

翁恺滢

《自然医生:蚂蚁、猿猴及其他动物如何自我疗愈》(第11-13章)翻译实践报告

文珊



欢迎广大师生莅临指导!


外国语学院MTI教育中心

2026年4月21日