2015年华南农业大学MTI研究生培养方案

发布时间:2015-11-16 来源:外国语学院

 

根据国务院学位办颁发的《翻译硕士专业学位设置方案》的精神,参考全国翻译硕士专业学位教育指导委员会制定的《翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》,结合我校具体情况,特制定本方案。

一、培养目标

培养适应国家经济建设和社会发展需要的,德、智、体全面发展的高层次、应用型、专业性笔译人才。本着依托华南农业大学学科优势,突出培养涉外农业、经贸等领域的笔译人才办学目标,使本专业研究生毕业后可在国内外大型农业企业、语言服务类企业、企事业单位的涉外经贸部门或涉农翻译部门从事笔译服务或外事工作。

二、研究方向

我校MTI专业学位教育设立英语笔译为研究方向。

三、招生对象及学习年限

招生对象:一般为学士学位获得者,具有良好的双语基础,有口笔译实践经验者优先考虑;非外语专业毕业生也可报考。

学习年限:采取全日制学习方式,学制2年,最长学习年限不超过4年。全日制硕士专业学位研究生一般不能提前毕业。

四、培养方式

1. 实行学分制。学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分方能撰写学位论文;学位论文经答辩通过可按学位申请程序申请翻译硕士专业学位。

2. 教学采用讲授、研讨、现场模拟、观摩等方式。口译课程要运用现代化的电子信息技术如卫星电视、同声传译实验室和多媒体教室等设备开展。笔译课程可采用项目翻译的方式授课,即承接各类文体的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练。同时运用计算机辅助翻译实验室、模拟国际会议等,加强翻译技能训练的真实感和实用性。

3. 重视实践环节。强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践贯穿教学全过程,要求学生至少有15万字以上的笔译实践

4. 鼓励成立导师组,发挥集体培养的作用。导师组应以具有指导硕士研究生资格的正、副教授为主,并吸收外事与企事业部门具有高级专业技术职务的翻译人员参加;在条件许可的情况下,实行双导师制,即学校教师与有实际工作经验和研究水平的资深译员或编审共同指导。

五、课程设置及学分要求

课程学习实行学分制,翻译硕士专业学位课程包括必修课和选修课,总学分不低于38 学分。课程学习时间一般为1年。16学时对应1学分(政治课为18学时1学分)。

 

1.课程设置表:


1450076316475089713.jpg

1450076411183014323.jpg


   2.同等学历补修课

以同等学力或跨领域学科考取的硕士专业学位研究生,至少应补修本专业本科主干课程2门。如果指定的课程已经在我校修过,可以按规定申请免修。补修课不计学分。

 

六、培养环节

全日制硕士专业学位研究生除了完成规定的最低应修课程学分外,须保证不少于半年的实践教学,应届本科毕业生实践教学时间原则上不少于一年。研究生须完成的全部培养环节如下:

1、接受思想政治教育

学院要建立健全各项管理制度,充分发挥基层研究生党、团组织和研究生会及研究生社团在研究生思想政治教育中的主体作用,不断提高研究生自我教育、自我管理和自我服务的能力。

2. 课程学习

所有课程成绩60分以上(含60分)为及格。研究生须完成规定的最低应修课程学分,所修各科成绩及格。

3.参加学术交流及行业证书考试(2学分)

鼓励学生多参加口笔译相关的翻译研讨会议。要求学生在两年学习期间至少参加5次相关学术会议,并提交参会证明文件。在读期间必须参加CATTI二级笔译考试,并提交相关考试证明。

4.实习实践(4学分)

    专业实习是翻译硕士专业学位教育的必要环节。根据本专业的培养目标精心组织学生到符合资质要求的政府部门和企事业单位实习,派出指导教师,确保学生获得规范、有效的培训和实践,提高翻译技能和职业操守。实习结束后,学生须将实习单位出具的实习鉴定交给学校,作为完成实习的证明。实习不得用课程学分替代。专业实习时间应不少于一学期,具体不少于25个工作日。

5. 撰写专题报告(1学分)

在第一年学习期间,研究生应该就笔译相关内容撰写专题报告一篇。

6.完成开题报告

在第3学期第一周开展论文开题工作,最迟于第3周前完成开题报告。

7.完成论文与答辩

学位论文答辩和学位申请工作,参照我校学位论文答辩和学位授予有关要求执行。学位论文写作时间一般为一个学期。学位论文可以采用以下任何一种形式,要求用目标外语撰写,理论与实践相结合,行文格式符合学术规范:

1.翻译实习报告:学生在导师的指导下参加笔译实习,并就实习的过程写出不少于15000外语单词的实习报告;

2.翻译实践报告:学生在导师的指导下选择中外文本进行翻译,字数不少于10000汉字,并根据译文就翻译问题写出不少于5000外语单词的研究报告;

3.翻译实验报告:学生在导师的指导下就笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于15000外语单词的实验报告;

4.翻译研究论文:学生在导师的指导下就翻译的某个问题进行研究,写出不少于15000外语单词的研究论文;

学位论文采用匿名评审,论文评阅人中至少有一位是校外专家。学位论文须经至少2 位论文评阅人评审通过后方能进入答辩程序。答辩委员会至少由3 人组成,其中必须有一位具有丰富的口笔译实践经验且具有高级专业技术职称的专家。

七、毕业与学位授予

完成学校培养方案规定的课程学分要求以及培养环节要求,并完成毕业论文的研究生可申请毕业论文答辩,答辩通过者,准予毕业,论文经学位评定委员会审核通过者,授予翻译硕士专业学位;答辩未通过者,作结业处理;未达到研究生培养环节有关要求的作肄业处理。